1945 – LIBERAZIONE Si insinua da fessure sotto la porta il vento dell'Ovest. Lo sento: invade le stanze scure. Diffonde profumi di boschi e pianure. Disperde paure col suono dei fiumi. Travolge i lumi accanto alle brande, lo Zefiro: speranze tremanti ora incendiano il mondo.
(English translation) 1945 – LIBERATION It's creeping through cracks under the door the wind from the West. I feel it: it’s invading the dark rooms. It’s spreading scents of woods and valleys. It’s scattering fears by the sound of rivers. It sweeps the lamps next to the beds, the zephyr: Trembling hopes are setting the world on fire now.