1945 – Liberazione

1945 – LIBERAZIONE

Si insinua da fessure 
sotto la porta il vento 
dell'Ovest. Lo sento: 
invade le stanze scure.

Diffonde profumi 
di boschi e pianure. 
Disperde paure
col suono dei fiumi.

Travolge i lumi
accanto alle brande,
lo Zefiro:
speranze tremanti
ora incendiano il mondo.


(English translation)

1945 – LIBERATION

It's creeping through cracks 
under the door the wind 
from the West. I feel it:
it’s invading the dark rooms.

It’s spreading scents 
of woods and valleys. 
It’s scattering fears
by the sound of rivers.

It sweeps the lamps
next to the beds,
the zephyr:
Trembling hopes
are setting the world on fire now.